L'anglais codé manuel contre le langage des signes "normal"
L'anglais codé manuel est un descriptif générique de mots pour une variété de méthode de communication visuelle exprimée à travers les mains qui tente de représenter la langue anglaise. Contrairement au langage des signes "normal", le MCE suit généralement les règles de grammaire est de syntaxe de l'anglais parlé. Pour cela, les différentes formes de MCE peuvent être utilisées avec la Communication Simultanée - ce qui n'est pas possible avec, par exemple, le langage des signes américain, parce que çà implique de parler deux langages différents en même temps. Il est commun pour une personne de langue première ASL de glisser dans une forme codée de MCE comme quand il parle avec une personne dont la langue première n'est pas l'ASL, ou en citant quelque chose en anglais.Les différentes formes de l'anglais codé manuel ont été à l'origine développées pour être utilisée dans l'éducation des enfants malentendants, car leur instruction en anglais écrit était trés basse comparée aux enfants entendants. Cette méthode d'éducation a été popularisée par l'Abbé Charles-Michel de l'Epee qui en 1750 développa une méthode utilisant les signes des mains pour apprendre la langue française aux enfants malentendants. Le système de l'anglais codé manuel se trouve principalement dans le domaine de l'éducation; pas seulement avec des malentendants, mais également avec des enfants ayant d'autres difficultés de parole ou de langue.
Les genres de l'anglais codé manuel incluent Signed Exact English (SEE), Manual Coded English et Pidgin English.
Signed Exact English (SEE)
Signed Exact English (SEE) fût développé en 1972 par Gerilee Gustason. Ce n'est pas un langage; c'est une forme anglais codé manuel qui utilise les signes ASL plus des signes ou des inflexions supplémentaires qui permettent à l'anglais d'être signé exactement comme sa langue parlée.Les suppléments ajoutés au SEE, qui sont manipulés différemment avec le ASL, incluent des choses telles que des pronoms, des pluriels, la possession, et le verbe "to be". Par exemple, les pronoms sont utilisés à travers une référence spatiale en ASL, mais serait signés comme un signe spécifique représentant (par exemple, le mot "he" ou "she")le pronom en SEE. D'autre part le SEE utilise des signes spéciaux pour "is", "are", "was" et d'autres formes du verbe "to be", qui ne sont pas utilisées ASL.
SEE est le plus souvent utilisé dans le domaine de l'éducation, dont le foyer est l'anglais en première langue.
Les partisans du SEE pensent qu'il facilite l'apprentissage de l'anglais, vu qu'il représente manuellement l'anglais mot à mot dans le même ordre que la langue parlée.
Il y a une controverse qui dit qu'une personne ayant besoin d'un langage manuel apprendrait mieux avec le SEE ou avec le ASL. Les partisans de l' ASL avancent le fait qu'il est possible de devenir qualifié en anglais et en ASL, sans connaitre le SEE. C'est juste une question de goût. Les gens qui sont à l'aise avec ASL n'utiliseraient jamais le SEE entre eux même si ils sont capables de comprendre et de communiquer avec quelqu'un qui utiliserait le SEE. En pratique, les gens qui utilisent le SEE utilisent souvent le Pidgin Signed English (PSE) plutôt que l'anglais "exact". PSE n'est ni le ASL ni le SEE, mais on pourrait dire que c'est une combinaison des deux.
Pidgin Sign English
Quel genre de langage utilisez-vous quand vous n'utilisez pas le pur ASL avec sa propre grammaire, ou que vous utilisez l'anglais signé exact? C'est appelé le pidgin sign(ed) English, ou PSE. Un terme encore plus récent est le "contact signing."PSE n'est pas un vrai langage et manque de règles. Il est perçu par les experts linguistiques en langue des signes comme le moyen de faire un pont entre les gens de "langue première" ASL et ceux de langue maternelle anglaise. Les gens dont c'est la langue principale peuvent être malentendants ou pas. Cela contient un mélange de règles de l' ASL et de grammaire anglaise. Les signes utilisés en PSE viennent de l' ASL, mais ne sont pas utilisés dans un mode ASL, mais plutôt sur un modèle d'anglais normal.
Les utilisateurs du PSE n'utilisent pas certains éléments de la langue anglaise comme les mots "the," etc., pour rendre la communication plus rapide.
L'anglais signé
L'anglais signé est aussi utilisé en parlant anglais simultanément. L'ordre des mots anglais est généralement utilisé. Ce code manuel fut au départ conçu pour de jeunes enfants, même si des programmes entiers pour adultes commencent à utiliser cette méthode. Certains utilisateurs de ces signes sont plus conceptuels dans cette langue des signes, alors que d'autres sont plus littéraires.La plupart des signes de l'anglais signé ont leur origine dans l'ASL. Les règles basiques de Bornstein sont: sign either a word alone or a sign word and one sign marker; l'épellation du doigt des mots ne figurant pas dans le dictionnaire; et créer les pluriels en répétant les signes pour les noms.
L'anglais signé a 14 affix markers (ex. ing, -s, -ed, -y etc.) L'anglais signé a moins de markers que SEE-2 et une fois que l'enfant a compris l'utilisation du marker, utilisateur adulte peut jeter le marker.
Le verbe "to be" est signé. Les homonymes sont quelques fois signés de la même façon et d'autres fois ils sont signés sur la base de la signification conceptuelle.
|
|




